DERMATOLOGICA HELVETICA

 Wissenschaftliches Programm SGDV

 Programme scientifique SSDV

Traktandenliste SGDV

 Ordre du jour SSDV

 Freie Mitteilungen

 Communications

Author Bonnie McBride

70 downloads 135 Views 7MB Size
JOURNAL TRANSCRIPT
 Wissenschaftliches Programm SGDV

 Programme scientifique SSDV

Traktandenliste SGDV

 Ordre du jour SSDV

 Freie Mitteilungen

 Communications libres

 Posters

 Posters

DH

DERMATOLOGICA HELVETICA Août 2016 – Volume 28 – N° 6

98. Jahresversammlung der SGDV 98e Réunion annuelle de la SSDV 25-27. August - Genf / 25-27 août 2016 - Genève

Dieses Heft wurde für die Fortbildung der Schweizer Dermatologen dank einer Hilfe die folgenden Firmen realisiert:

mavena_produktlinien.indd 1

Ce numéro a été réalisé grâce à une aide pour la formation continue des dermatologues suisses des firmes:

09.09.15 16:40

Mavena B12® Salbe DIE KORTISONFREIE OPTION

zur äusserlichen Behandlung von

PSORIASIS

Mavena B12® Salbe Vitamin B12 verringert die Entzündung Urea, Omega-3-Fettsäuren und Polyphenole lindern Hautrötungen und Juckreiz Kortisonfrei

www.mavena.com

7300a-SGDV

Besuchen Sie uns auf der 98. SGDV Jahresversammlung vom 25.–27.8.16 in Genf

Mavena B12® Salbe (Medizinprodukt zur äusserlichen Behandlung von Psoriasis)/Zusammensetzung: Funktionsstoff: Cyanocobalamin (Vitamin B12) – 1 g Salbe enthält 0,7 mg Cyanocobalamin. Sonstige Bestandteile: Aqua Purificata, Persea gratissima (Avocado) Oil, Persea gratissima (Avocado) Oil Unsaponifiables, Glycerol, Hydroxyethyl Urea, Dipolyhydroxystearate, Salvia Hispanica Seed Oil, Hydrogenated Vegetable Oil, Hydrogenated Castor Oil, Magnesium Sulfate, Magnesium Stearate, Zanthoxylum Alatum Extract, Sodium Chloride, Polysorbate, Polyaminopropyl Biguanid. Darreichungsform und Inhalt: Mavena B12® Salbe ist eine rosafarbene Salbenzubereitung mit einem Fettgehalt von 25 g%. Sie ist in Tuben zu 100 g und 25 g erhältlich.

DH

RUBRIKEN DER DERMATOLOGICA HELVETICA – RUBRIQUES DE DERMATOLOGICA HELVETICA Weiterbildung - Formation continue Redaktionsbüro, Bureau éditorial :

DERMATOLOGICA HELVETICA

JH Saurat : Chefredaktor, Editeur en chef M Harms : Chefredaktor StV, Editeur en chef adjointe A Navarini : Assoziierter Redaktor, Rédacteur associé C Hsu : Redaktor für die Social Media, Editeur sur les médias sociaux Carine Herreras ([email protected]) : Redaktionsbüro, Bureau éditorial Atar Roto Presse SA, Genève : Druck, Impression

Août 2016 – Volume 28 – N° 6

SOMMAIRE 4 7 12 34 36 40

SGDV – SSDV Grussworte /Messages de bienvenue Wissenschaftliches Programm SGDV/ Programme scientifique SSDV Traktandenliste SGDV/ Ordre du jour SSDV Freie Mitteilungen Communications libres Posters

Sektionen, Sections : JH Saurat : Journal Club, Focus Chefärzte, Médecins chef-de-service : Case reports, coups d’oeil (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination: Bureau rédactionel, C Herreras, [email protected]) A Navarini : Peer-reviewed contributions A Navarini : Weiterbildung der Assistenzärzte, Formation post-graduée des assistants M Harms : Das diagnostische Photo, Photo du mois, terminologie JP Grillet : Humor, Billet d’humour J Hafner, C Mainetti : Tribune des Präsidenten, Tribune du président M Tomasik : Neues aus dem Generalsekretariat, Nouvelles du secrétariat général R Barbézat : Neue Mitglieder, Nouveaux membres Neues aus den kantonalen Dermatologengesellschaften, den Kommissionen und Arbeitsgruppen, Nouvelles des sociétés cantonales de dermatologie et vénéréologie, des commissions et des groupes de travail (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected]) Neues aus der Industrie, Nouvelles de l’industrie (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected]) Ständige Kommission für Kommunikation, Commission permanente pour la communication : AK Lapointe, AM Skaria : Redaktoren Westschweiz, Editeurs députés pour la Suisse romande E Bianchi, F Pelloni : Redaktoren Tessin, Editeurs députés pour le Tessin B.Schlagenhauff, J Hafner : Redaktoren deutsch-sprachige Schweiz, Editeurs députés pour la Suisse alémanique e-mail : [email protected]

Authors instructions (peer reviews) Size : Papers should comprise approximately 700-2000 words including figures, tables and references. Title page : The first page of each paper should indicate the title, the authors’ names, the institute where the work was conducted, and a short title for use as running head. Full address : The exact postal address of the corresponding author complete with postal code must be given. Key words : For indexing purposes, a list of 3–5 key words in English is essential for all papers. Abstract : Normally each paper needs an abstract of not more than 150 words. It should contain the following information: purpose of the study, procedures, results, conclusions and message of the paper. Abstracts submitted for publication in the section Original Papers should be structured as follows : Background : What is the major problem that prompted the study • Objective : What is the purpose of the study ? • Methods : How was the study performed ? Results: Most important findings ? • Conclusion : Most important conclusion ? Footnotes : Avoid footnotes. When essential, they are numbered consecutively and typed at the foot of the appropriate page. Formatting rules : • Do not use any special page layout. If you would like to see what your manuscript looks like with embedded tables and illustrations, remember that we need text and illustrations as separate files! • Enter your text continuously flush left. Do not use hard returns ("enter") within a paragraph, only at its end. • Do not use footer and header functions. • Use boldface and italics as well as sub- and superscript where appropriate. • Use your word-processing program to insert Greek letters, mathematical symbols, etc. Legends : The legends to your figures are part of the text and should be listed at the end of your text file. Line Drawings Black and White Half-Tone Images, Color Illustrations Scans • For processing and retouching scanned half-tone images, Photoshop is recommended. Please save the original scan as well as your processed version. • Export black and white half-tones and color illustrations as TIF or EPS format, as close as possible to their anticipated size in print. • Save them as separate files, not embedded in the text. • Scanned line drawings must be digitalized with a resolution of at least 800, better 1000 dpi (dots per inch) after scaling. • Scanned half-tone images should be digitalized with a final resolution of 300 dpi, a 12 bit grayscale accuracy and a density range of 2.8. Screen values must lie between 5% and 95%. • Scanned color illustrations must be digitalized in RGB mode with a resolution of at least 300 dpi, a 32 bit accuracy and a density range of 2.8. • Summary. Make sure that your original has the resolution values in this table after scaling, otherwise the printing quality may be inadequate.

ISSN : 1420-2360

ANZEIGENREGIE / RÉGIE DES ANNONCES Carine HERRERAS Tél. +41 79 667 32 48 E-mail : [email protected] ÉDITION Dermatologica Helvetica JH Saurat 22, rue de l’Athénée CH-1206 Genève

Detailled authors instruction will soon be avaible on our upcoming website.

Warnung / Avertissement Für den Inhalt ausserhalb des redaktionellen Teils (insbesondere Anzeigen, Industrieinformationen, Pressezitate und Kongressinformationen) übernehmen Redaktion und Verlag keine Gewähr. Eine Markenbezeichnung kann warenzeichenrechtlich geschützt sein, auch wenn bei ihrer Verwendung in dieser Zeitschrift das Zeichen® oder ein anderer Hinweis auf etwa bestehende Schutzrechte fehlen sollten. L’éditeur et la rédaction déclinent toute responsabilité concernant le contenu non rédactionel du périodique (en particulier les annonces, les informations émanant de l’industrie, les citations tirées de la presse et les informations issues de congrès). Une marque déposée peut jouir d’une protection légale même si elle est mentionée dans le périodique sans le symbole ® ou toute autre marque signalant, le cas échéant, une telle protection juridique. Dosierungsangaben von Medikamenten: Autoren und Verlag haben alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass Auswahl und Dosierungsangaben von Medikamenten im vorliegenden Text mit den aktuellen Vorschriften und der Praxis übereinstimmen. Trotzdem muss der Leser im Hinblick auf den Stand der Forschung, Änderungen staatlicher Gesetzgebungen und den unterbrochenen Fluss neuer Forschungsergeenisse bezüglich Medikamentenwirkung und -nebenwirkungen darauf aufmerksam gemacht werden, dass unbedingt bei jedem Medikament der Packungsprospekt konsultiert werden muss, um mögliche Änderungen im Hinblick auf Indikation und Dosis nicht zu übersehen. Gleiches gilt für spezielle Warnungen und Vorsichtsmassnahmen. Ganz besonders gilt dieser Hinweis für empfohlene neue und/oder nur selten gebrauchte Wirkstoffe. Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Genehmigung des Verlags dürfen diese Publikation oder Teile daraus nicht in andere Sprachen übersetzt oder in irgendeiner Form mit mechanischen oder elektronischen Mitteln (einschliesslich Fotokopie, Tonaufnahme und Mikrokopie) reproduziert oder auf einem Datenträger oder einem Computersystem gespeichert werden. Posologie des médicaments: Les auteurs et l’éditeur ont tout mis en œuvre pour s’assurer que le choix des médicaments et la posologie préconisés dans ce texte soient conformes aux recommandations et à la pratique au moment de la publication. Cependant, compte tenu des recherches en cours, des changements dans les législations et de l’afflux constant de données nouvelles concernant la thérapie médicamenteuse et l’effet des médicaments, il est vivement recommandé au lecteur de vérifier sur la notice jointe à chaque emballage si aucune modification n’est intervenue dans la posologie et si aucune nouvelle contre-indication ou précaution à prendre n’a été signalée. Cela est particulièrement important lorsque l’agent recommandé est nouveau ou peu employé. Tous droits de reproduction, même partielle, sous n’importe quelle forme, strictement réservés.

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

3

100 Jahre Dermatologie Zürich

100 Jahre

SGDV – SSDV

DERMATOLOGIE

4

Die Dermatologische Klinik des UniversitätsSpitals Zürich feiert im Jahr 2016 das 100-jährige Klinikjubiläum. Ein sehr schöner Anlass für uns, diesem Jubiläum gebührend Rechnung zu tragen – dies mit verschiedenen Jubiläumsaktivitäten. Ein Rückblick auf die 100 Jahre Dermatologie Zürich und einen Ausblick auf die Zukunft gibt eine konzis und attraktiv gestaltete Jubiläums-Publikation.

werden auch in den nächsten Jahren richtungsweisend sein. Dem Trend zur personalisierten Medizin wird in der Dermatologie des USZ Zürich grösstes Gewicht beigemessen.

Hundert Jahre Dermatologie und Venerologie in Zürich -Schwerpunkte in klinischer Dermatologie und translationaler Forschung- damals und heute



Vor 100 Jahren wurde Prof. Bruno Bloch als erster Lehrstuhlinhaber für Dermatologie und Venerologie in Zürich berufen – dies ging einher mit der Gründung und dem Bau einer eigenständigen Dermatologischen Klinik. Als roter Faden der Dermatologie ist vor allem die translationale Forschung zu sehen – für Prof. Bruno Bloch – wie auch für seine Nachfolger, Prof. Guido Miescher (Radiotherapie und Dermatopathologie). Prof. Hans Storck (Allergologie), Prof. Urs W. Schnyder (Genodermatosen), Prof. Günter Burg (Dermatologische Onkologie) und seitens Allergologie für Prof. Brunello Wüthrich (allergische Reaktionen der Haut) - war stets die Umsetzung der Forschungsresultate in die klinische Praxis ein zentrales Anliegen; dies mit dem Ziel, Patienten zeitnah und unkompliziert von den neu gewonnenen Resultaten aus der Forschung für Diagnostik und Behandlung ihrer Hautkrankheiten profitieren lassen zu können. Heutige Schwerpunkte der Klinik

Konkrete Jubiläums-Aktivitäten der Dermatologie USZ •

• •



13. September 2016: Rundgang für geladene Gäste aus Politik und Wirtschaft. 16. September 2016: Wissenschaftliches Symposium mit internationalen Gastrednern: Prof. K. Flaherty/Boston (Melanom), Prof. M. Röcken/Tübingen (Entzündliche Hautkrankheiten) und Prof. G. Plewig – Sicht auf die Dermatologie Zürich aus internationaler Perspektive; Sie sind herzlich eingeladen und werden ein Schreiben mit separater Post erhalten 5. Oktober 2016: Tag der Offenen Tür für die Öffentlichkeit. Jubiläumspublikation: unter der Leitung von PD Dr. Michael Geiges und Prof. Dr. G. Burg wird Anfang September ein Buch erscheinen, das 100 Jahre akademische Entwicklung und Forschung in der Klinik für Dermatologie und Venerologie in Zürich reflektiert und den Weg zu den jetzigen Schwerpunkte schildert. Die im Springer- Verlag erscheinende Publikation wird im Buchhandel.

Für weitere Informationen können Sie sich gerne jederzeit an Catherine Frey-Blanc, Projektleiterin, Tel. 044 255 86 63, [email protected], wenden.

Derzeit hat die Klinik zwei international anerkannte Schwerpunkte – die Entzündlichen Hautkrankheiten unter der Leitung von Prof. L. French – auch beinhaltend die schweren Arzneimittel-Nebenwirkungen sowie Dermatoonkologie, speziell den Bereich des metastasierenden Melanoms, hier unter der Leitung von Prof. R. Dummer. Aussicht von Klinik und Forschung Angesichts der demographischen Entwicklung werden die beiden obgenannten Schwerpunkte für die Klinik zentral bleiben. Molekulardiagnostische Verfahren und gezielte Immuntherapien bei beiden Schwerpunkten Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Betesil® Okklusion inklusiv.

Geht in die Haut, nicht in die Kleider.

ig!

Kass

läss u z n e

Bei entzündlichen Hauterkrankungen wie Psoriasis, chronischen Ekzemen und Lichen planus, die auf weniger stark wirksame topische Corticosteroide ungenügend ansprechen. - Schützt die Haut, verhindert das Köbner-Phänomen. - Kontinuierliche Wirkstoffabgabe – Tag und Nacht. - Einfache, saubere, 1-mal tägliche Anwendung. - Soft Peeling beim Patch-Wechsel. - Keine systemischen Nebenwirkungen und keine Beeinflussung der HPA-Achse.1,2,3

1. Pacifico A, Daidone R, Peris K. A new formulation of an occlusive dressing containing betamethasone valerate 0.1 % in the treatment of mild to moderate psoriasis. J Eur Acad Dermatol Venereol 2006; 20(2): 153–157. 2. Naldi L, Yawalkar N, Kaszuba A, et al. Efficacy and safety of the betamethasone valerate 0.1 % plaster in mildto-moderate chronic plaque psoriasis: a randomized, parallel-group, active-controlled, phase III study. Am J Clin Dermatol 2011; 12(3): 191–201. 3. Ortonne JP, Esposito M, Chimenti S, et al. Betamethasone valerate dressing is non-inferior to calcipotriol-betamethasone dipropionate ointment in the treatment of patients with mild-to-moderate chronic plaque psoriasis: results of a randomized assessor-blinded multicentre trial. J Eur Acad Dermatol Venereol 2013 Oct 29. doi: 10.1111/ jdv.12270. [Epub ahead of print]. Z: 2,25 mg (0,1 %) betamethasoni valeras. I: Nicht infizierte entzündliche Hauterkrankungen wie Psoriasis, chronische Ekzeme, Lichen planus. D: 1 bis maximal 6 Patches pro Tag. KI: Virale oder bakterielle Infektionen der Haut, Applikation im Gesicht. UW: Hautatrophie, Teleangiektasie, Pusteln, Papeln, Furunkel. IA: Keine bekannt. P: Packungen zu 8* und zu 16* Pflastern einzeln in Beuteln verpackt. Liste B. *Kassenzulässig mit Limitation. Ausführlichere Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch

IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations Via del Piano 29, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch

Bewegt Menschen.

Dermatologie entre Tradition et Innovation Dermatologie zwischen Tradition und Innovation

98. Jahresversammlung 98ème Réunion annuelle

Genf/Genève 25.–27.8.2016 Vorprogramm Programme préliminaire

www.ctlag-sgdv.ch

Grusswort des Präsidenten der SGDV Liebe Kolleginnen und Kollegen Nach einem intensiven und ereignisvollen Jahr in meiner neuen Rolle als Präsident, wollte es das Schicksal, dass die Jahrestagung der SGDV aufgrund der Rotation zwischen den einzelnen Universitätskliniken dieses Jahr gerade in Genf stattfindet. Es handelt sich um jene Stadt, in der ich die Dermatologie und Venerologie durch die grosse Erfahrung meiner Lehrer erlernen durfte. Ich denke dabei an unzählige Erinnerungen, viele Freunde, schöne Momente, Lektionen in Dermatologie und für das Leben. «Tradition und Innovation», ein vom Genfer Team gut ausgewählter Titel, der ein typisches Merkmal unseres Fachgebietes herauszuheben vermag: Erneuerung in der Tradition. Das von meinem Vorgänger, Jürg Hafner, vor kurzem veröffentlichte Buch über die 100 Jahre unserer Gesellschaft beschreibt die Fortschritte im Laufe der Zeit, welche zu einer konstanten Erneuerung unserer Kliniken, unserer Methoden und unseres Fachgebietes geführt haben. Es ist allerdings notwendig, dass wir diese Erneuerung stets aufrechterhalten, sei es in der Tradition, als auch ausserhalb des wissenschaftlichen Gebietes. Dies gilt für die Beziehungen zur Öffentlichkeit, zu anderen medizinischen Fachrichtungen und zur pharmazeutischen Industrie sowie gegenüber Politikern und Krankenkassen. Die SGDV setzt sich sehr dafür ein, diese Aspekte stets zu verbessern und zu erneuern. Das wissenschaftliche Programm ist dieses Jahr wieder sehr vielseitig und berührt verschiedene Themenbereiche in Bezug auf die klinische Praxis, die Forschung, die zentrale Rolle des Patienten und die medizinische Geschichte. Gemäss der Tradition unserer Jahrestagung werden die Fallvorstellungen all unserer Kliniken nicht fehlen, da sie für unsere Mitglieder eine überaus beliebte Besonderheit darstellen. Im Namen des SGDV-Vorstandes möchte ich ihnen persönlich für Ihre Anwesenheit bei der Jahresversammlung in Genf danken. Nicht zuletzt stellt sie auch eine Möglichkeit dar, um sich zu treffen und die verschiedenen Ansichten über das Fortkommen unseres Fachgebietes auszutauschen. Herzlich willkommen

Dr. med. Carlo Mainetti Präsident SGDV

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

7

Grusswort des Tagungspräsidenten Liebe Kolleginnen und Kollegen, Es ist mir eine besondere Freude, Sie auf das Herzlichste zur Jahrestagung der Schweizerischen Gesellschaft für Dermatologie und Venerologie vom 25. bis 27. August 2016 nach Genf einzuladen. Hier hat vor über 100 Jahren deren Geschichte begonnen, hier begegne ich als «Neu-Genfer» täglich ehrwürdigen Traditionen, hier begeistern mich ebenso regelmässig spannende Innovationen. Und so haben meine Mitarbeiter und ich «Tradition und Innovation» als inhaltliches wie formales Leitmotiv des bevorstehenden Kongresses gewählt. Das traditionelle Format bewahren wir weitestgehend, versuchen aber auch, Sie durch eine innovative Programmgestaltung zur Teilnahme von Anfang bis Ende zu bewegen. Deshalb legen wir Ihnen auch den letzten Hauptvortrag ganz besonders ans Herz und versprechen Ihnen ein in vielerlei Hinsicht aussergewöhnliches Erlebnis! Bei aller Liebe für das Fachliche soll das Miteinander ganz bestimmt nicht zu kurz kommen, denn was wäre eine Gesellschaft ohne Geselligkeit? Und was wäre Genf ohne «seinen» See? Nehmen wir also am Freitag Abend gemeinsam Kurs hinaus auf denselben und hinein in einen Abend unter Freunden! Das gesamte Team des Service de Dermatologie et Vénéréologie der Genfer Universitätskliniken, und ganz besonders ich selbst, freuen uns auf Sie

Prof. Dr. med. W.H. Boehncke Tagungspräsident

8

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Lilly’s Forschungsgebiete in der Dermatologie und Rheumatologie

• Psoriasis • Psoriasis Arthritis • Rheumatoide Arthritis Einige Meilensteine in unserer Geschichte

Weitere Meilensteine und Informationen finden Sie auf :

www.lilly.com

Eli Lilly Suisse S.A. 16, Ch. Des Coquelicots, CH-1214 Vernier

LLY-15-009 (June 2015 )

1876 Eli Lilly gründet das Unternehmen Eli Lilly and Company in Indianapolis, USA 1923 Markteinführung des ersten kommerziell hergestellten Insulinpräparates 1945 Die Massenproduktion des Antibiotikums Penicillin ermöglicht weltweit die Behandlung von Patienten 1955 Weltweit wird der erste Impfstoff gegen Polio (Kinderlähmung) eingeführt 1982 Markteinführung des ersten gentechnisch hergestellten Humaninsulins 1986 Markteinführung von Fluoxetin zur Behandlung von Depressionen als erstes Medikament einer neuen Substanzklasse 1996 Zulassung von Gemcitabin zur Therapie des Bauchspeicheldrüsenkrebs, des weltweit ersten Insulin-Analogons Insulin lispro sowie von Olanzapin zur Behandlung der Schizophrenie 2003 Markteinführung von Tadalafil zu Behandlung der Erektilen Dysfunktion sowie Zulassung von Teriparatid, das die Neubildung von Knochensubstanz stimulieren kann 2004 Zulassung von Duloxetin zur Berhandlung der Depression und von Pemetrexed zur Berhandlung des Asbesttumors (Mesotheliom) sowie für die Zweitlinien therapie beim nicht-kleinzellingen Lungenkarzinom (NSCLC)

Message de bienvenue du Président de la réunion annuelle Chères consoeurs, chers confrères, C’est un grand plaisir et un honneur pour moi de vous inviter à Genève pour la réunion annuelle de la Société Suisse de dermatologie et vénéréologie qui aura lieu du 25 au 27 août 2016. C’est ici dans cette ville qu’a commencé l’histoire de la SSDV il y a plus de 100 ans, c’est aussi ici que je découvre quotidiennement en tant que « nouveau Genevois » les traditions sacrées de cet endroit, et c’est également ici que je m’enthousiasme régulièrement des différentes sortes d’innovations. Raisons pour lesquelles mes collègues et moi-même avons choisi comme thème de ce prochain congrès : Tradition et Innovation. Tout en gardant le format traditionnel du congrès suisse, nous allons quand même essayer d’innover la conception de ce programme. Par conséquent, nous vous conseillons vivement d’assister à la dernière présentation qui nous tient à cœur et qui promet d’être une expérience riche à bien des égards. La partie scientifique de ce programme a un rôle primordial dans ce congrès mais il ne faut pas oublier la partie sociale car que serait le congrès annuel de la Société Suisse de Dermatologie et Vénéréologie sans convivialité ? Un peu comme Genève sans son lac Léman ? Alors je vous propose pour la partie sociale du vendredi soir de prendre ensemble le même cap et de passer une agréable soirée sous le signe de l’amitié. Toute l’équipe du service de dermatologie et vénéréologie des Hôpitaux Universitaires de Genève, et particulièrement moi-même, se réjouissons de passer cet évènement avec vous.

Prof. Dr. med. W.H. Boehncke Président du congrès

10

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Message de bienvenue du Président de la SSDV Chères consoeurs, chers confrères, Après une année intense d’événements dans mon nouveau rôle de président, le hasard des rotations entre les cliniques universitaires a voulu que la réunion annuelle SSDV se déroule à Genève, la ville qui m’a permis d’apprendre la dermatologie et la vénéréologie à travers la grande expérience de mes maitres. Beaucoup de souvenirs, beaucoup d’amis, des beaux moments, des enseignements en dermatologie et pour la vie. «Tradition et innovation», titre bien choisi par l’équipe genevoise, met en évidence une caractéristique typique de notre spécialité: se renouveler dans la tradition. Le récent livre sur les cents ans de notre société édité par mon prédécesseur, Jürg Hafner, décrit les progrès au cours des années, qui ont amené un renouvellement constant de nos cliniques, de nos pratiques et de notre spécialité. Mais il faut que nous appliquions cet exercice de renouvellement dans la tradition aussi en dehors du domaine scientifique, comme dans les rapports avec la population, les autres spécialités médicales, l’industrie pharmaceutique, les politiciens et les assureurs de la santé. La SSDV s’engage à améliorer ces aspects. Le programme scientifique du congrès est riche et touche différents thèmes concernant la pratique clinique, la recherche, le rôle central du patient et l’histoire médicale. Selon la tradition de notre réunion annuelle les présentations de cas fournies par toutes les cliniques de formation et qui restent une particularité bien appréciée de nos membres, ne manqueront pas. Au nom du comité SSDV et à titre personnel je vous remercie pour votre présence à la réunion annuelle SSDV de Genève, qui sera aussi l’occasion pour nous rencontrer et partager nos avis sur l’avenir de notre spécialité.

asis ndhen hilis, era. ahals ohwie die osa der ndlich

Bienvenues.

Dr. med. Carlo Mainetti Président SSDV

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

11

Mercredi/Mittwoch, 24.8.2016 Mercredi/Mittwoch, 24.8.2016

Salles/Hörsäle Hôpital Universitaire de Genève (HUG)

Salles/Hörsäle 14.00–16.30 Séance de la commission des directeurs de cliniques Raum Opera Hôpital Universitaire de Genève (HUG) Klinikdirektoren Kommissionssitzung 14.00–16.30 Séance de la commission des directeurs de cliniques 14.00–16.30 Séance de la commission des examens Klinikdirektoren Kommissionssitzung de spécialistes Fachexamenkommission 14.00–16.30 Séance de la commissionSitzung des examens 16.30–17.00

Raum 7a-6-741/742

de spécialistes Pause-café / Kaffeepause Fachexamenkommission Sitzung

17.00–22.00 Séance du comité SSDV 16.30–17.00 Pause-café / Kaffeepause Sitzung des Vorstandes der SGDV

Raum Opera

17.00–22.00 Séance du comité SSDV Sitzung des Vorstandes der SGDV

Raum Opera

Remarque/Bemerkung: La Séance de la commission des directeurs de cliniques et la séance du comité SSDV ainsi que la commission des examens Remarque/Bemerkung: de lieu à l‘hôpital Universitaire de Genève La spécialistes Séance de laauront commission des directeurs de cliniques et (HUG), salle Opéra/salle 7a-6-741/742. (veuillez voir sur le la séance du comité SSDV ainsi que la commission des examens plan de situation page 28 33) à l‘hôpital Universitaire de Genève de spécialistes auront lieu (HUG), salle Opéra/salle 7a-6-741/742. (veuillez voir sur le Die Klinikdirektoren Kommissionssitzung und die Vorstandssitzung plan de situation page 33) sowie die Fachexamenkommission Sitzung der SGDV finden am Universitätsspital Genf, Saal Opera/Saal 7a-6-741/742 statt. Die Klinikdirektoren Kommissionssitzung und die Vorstandssitzung (Siehedie Situationsplan auf der Seite 28 33). sowie Fachexamenkommission Sitzung der SGDV finden am

ials.

Universitätsspital Genf, Saal Opera/Saal 7a-6-741/742 statt. (Siehe Situationsplan auf der Seite 33).

Jeudi/Donnerstag, 25.8.2016

SGDV – SSDV

Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 29090 04/201629090 04/2016

tylo déré ials. ui ne ment fets ager tylo cipe déré tion ui ne ment ment ires fets luer ager udes cipe lité: tion ées. ment e de ires ment luer ante udes dée. lité: esse ées. o.ch. e de sont ment ptée ante aire; dée. o.ch. esse e de o.ch. 1 11. sont ptée aire; o.ch. e de 1 11.

Raum Opera Raum 7a-6-741/742

16 15:41

16 15:41

12

08.00–11.00 Installation des posters / Postermontage 11.00–18.00 Enregistrement / Registration 09.00–11.00 Séance du comité élargi SSDV Sitzung des erweiterten Vorstandes 10.00–11.00 SDNTT Séance / Sitzung 11.00–13.00 DermArena Séance / Sitzung

C150

S3 2040A Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Mercredi/Mittwoch, 24.8.2016

11.00–18.00 Enregistrement / Registration

09.00–11.00 Séance du comité élargi SSDV Sitzung des erweiterten Vorstandes 10.00–11.00 SDNTT Séance / Sitzung

C150

Salles/Hörsäle Hôpital Universitaire de Genève (HUG) S3

14.00–16.30 DermArena Séance de la commission des directeurs de cliniques Raum2040A Opera 11.00–13.00 Séance / Sitzung Klinikdirektoren Kommissionssitzung 12.30–13.30 Séance des groupes de travail SSDV (voir page 16/17) diverse 14/15 Raum 7a-6-741/742 14.00–16.30 Sitzung Séance der de la commission des examens 14/15 Arbeitsgruppen SGDV (siehe Seite 16/17) de spécialistes 14/15 13.30–15.00 Ateliers des groupes de travail SSDV I (voir page 16/17) diverse Fachexamenkommission Sitzung Workshops der Arbeitsgruppen SGDV I (siehe Seite 14/15 16/17) 16.30–17.00 Pause-café / Kaffeepause 15.00–15.30 Pause-café et temps libre pour la visite de l’exposition Raum Opera 17.00–22.00 des Séance du comité SSDV industries / Kaffeepause und Zeit zur Besichtigung Sitzung des Vorstandes der SGDV der Industrieausstellung S1-S2 15.30–16.30 Atelier des entreprises I / Firmenworkshop I : Allergan AG «Unlock your patients’ beauty»: Les MD Codes™: L’approche revolutionnaire du visage qui comblera vos patients. «Unlock your patients’ beauty»: Die MD Codes™ - ein Remarque/Bemerkung: revolutionärer Behandlungsansatz, der das Gesicht Ihrer La Séance de la commission des directeurs de cliniques et Patienten zum Strahlen bringt. la séance du comité SSDV ainsi que la commission des examens O. Ph. Kreyden, Muttenz de spécialistes auront lieu à l‘hôpital Universitaire de Genève (HUG), salle Opéra/salleII7a-6-741/742. (veuillez A250 Atelier des entreprises / Firmenworkshop II: voir sur le plan de situation Louis Widmer SA page 33)

NOUVEAU dans le cadre de la PDT: Ameluz® en cas de Die Klinikdirektoren Kommissionssitzung und die Vorstandssitzung kératoses actiniques / Neu in der PDT: Ameluz® bei sowie die Fachexamenkommission Sitzung der SGDV finden am aktinischen Keratosen Universitätsspital Genf, Saal Opera/Saal 7a-6-741/742 statt. P. Itin, Basel / B. Novak, Leverkusen (D) (Siehe Situationsplan auf der Seite 33). Chair: G. Hofbauer, Zürich Roundtable Discussion: Amgen Switzerland AG Can we cure metastatic melanoma today? P.-Y. Dietrich, Genève / R. Mérat, Genève

S4-S5

Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU)

19.00

Soirée pour les «Jeunes Dermatologues» de la SSDV Abend für die «Jungen Dermatologen» der SGDV

19.30

Dîner du comité et des orateurs Vorstands- und Referentenessen

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

diverse

SGDV – SSDV

16.30–18.00 Ateliers des groupes de travail SSDV II (voir page 14/15) Workshops der Arbeitsgruppen SGDV II (siehe Seite 14/15)

13

14

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Capacité/Kapazität 60

S1–S2

Capacité/Kapazität 150

C150

Co2.2232

Dermato-Chirurgie

Séance du comité/ Arbeitssitzung

SGEDS

Séance du comité/ Arbeitssitzung

– 16:30: Einleitung/Begrüssung (Prof. R. Hunger, Bern) – 16:35: 2 cm surgical margin and excision of the facia: Does it improve the clinical outcome? (Dr. M. Jafari, Bern) – 16:55: Cutaneous side effect of systemic cancer therapies (Prof. L. Flatz, St. Gallen) – 17:15: Vismodegib for advanced BCC: Discussion of interesting cases (PD Dr. O. Gaide, Lausanne) – 17:35: Euromelanoma: Data presentation and Discussion (Prof. R. Braun Zürich)

Dermato Dermato-Oncologie /Dermato-Onkologie Programme/Programm:

Dermato Chirurgie/Transplantation Programme/Programm:

– Clinical and histopathological definition of high risk cutaneous squamocellular carcinoma (cSCC) and actual staging system (Prof. Jürg Hafner) – Targeted therapiesin advanced cSCC and basocellular carcinoma (BCC): clinical experience with vismodegib and cetuximab (Prof. Günther Hofbauer) – Use of Optical Coherence Temography (OCT) in predicting intraepithelial lesions such as actinic keratosis and Bowen disease versus invasive cSCC (Dr.med. Choon Oh) – High risk patients for cSCC - tips and tricks for a correct follow up (Dr.med. Andreas Volz)

– Renaissance of the magnifying glass (Dr. A. Navarini ) – Photography of skin: a toolbox (TBD) – Immunologische Tricks in der Behandlung (Dr.med. A. Jalili)

Programme/Programm:

16.30–18.00

– From young face to old face – Correlation between anatomy and clinical features (Dr. Tatjana Pavicic) – Evidence based cosmeceuticals, alles nur leere Versprechungen? (Dr. Bettina Schlagenhauff) – Licht im Dschungel der Kosmetikaanwendungen – wann braucht Mann/Frau was? (Prof. Christiane Bayerl)

SGEDS Programme/Programm:

Dermato-Pathologie Slide view

– 13:30–14:00: GV – 14:00–14:45: Review lecture: «Panniculitis» by Dr. Mar Llamas-Velasco, MD, PhD, Madrid, Spain

Dermato-Oncologie/ Dermato-Onkologie

Salle de microscopie Mikroskopieraum

Dermato-Pathologie GV Programme/Programm:

Séance du comité/ Arbeitssitzung

A250 Capacité/Kapazität 250

13.30–15.00

12.30–13.30

Hörsäle / Salles

Atelier des groupes de travail SSDV, jeudi le 25.8.2016 / Workshops der Arbeitsgruppen SGDV, Donnerstag, 25.8.2016

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

15

Capacité/Kapazität 15

2040A

Capacité/Kapazität 60

S4–S5

Dermato Pédiatrie / Dermato-Pädiatrie

Séance du comité/ Arbeitssitzung

Dermato-Allergologie

Séance du comité/ Arbeitssitzung

S3

Capacité/Kapazität 30

12.30–13.30

Hörsäle / Salles

– 16.30: Introduction (Prof. S. Lautenschlager) – 16.35: Treatment of Benign Dermatoses (Prof. R. Panizzon) – 16.55: Radiotherapy: the Basel Experience (PD P. Häusermann) – 17.55: Selected Cases from an Office Setting (Dr. H. Grob) – 17.35: Treatment of Precancerous (in situ) lesions (Prof. S. Lautenschlager)

Laser Programme/Programm: – Improving the final result of tattoo removal (Dr Bettina Rümmelein) – Microwaves to reduce excessive and/or unwanted sweating (Dr. Joachim Krischer)

Dermato-Allergologie Programme/Programm:

– 13.30–13.45: Introduction (Prof. A. Bircher) – 13.45–14.30: Dermatite de contact de l’enfant: les tests épicutanés (Dr. M. Vigan Besancon) – 14.30- 15.00: Interesting case reports from Clinics and Practice a) Local and systemic allergic reactions to plant extracts – 2 cases (A. Bircher, USB Basel) b) Contact dermatitis to Ultasound Gel resulting in extensive vulvo-vaginitis (Martin Glatz, USZ Zurich) c) Exogen allergic alveolitis” like syndrome due to contact allergy to intrapulmonary stent (Peter Schmid-Grendelmeier, USZ Zurich) d) Atopie et sensibilisation de contact: quel métier choisir? (Philipp Sprung, Lausanne) e) Patch testing „in situ dermatitidis“? (Alexander Navarini, USZ Zurich)

Dermato Pédiatrie /Dermato-Pädiatrie Programme/Programm:

– 13:30–13:35: Welcome and Introduction (J. Izakovic, Basel and M. Theiler, Zürich) – 13:35–13:55: Clinico-pathological correlation in pediatric dermatology (J. Kamarachev, Zürich) – 13:55–14:10: French pediatric dermatology: my Paris experience (I. Luchsinger, Zürich) – 14:10-14:30: Topical therapies and skin care in children: specifics to consider (C. Surber, Basel and Zürich) – 14:30-14:45: Ichthyosis in children: a practical approach (C. Gouveia, Bern) – 14:45-15:00: Nodular skin lesions in infants (S. Quenan, Genève)

– What‘s New in Immunology Research (T-cells) (Emmanuella Guenova) – What‘s New in Immunology Research (B-cells) (NN) – New German Guidelines for Cutaneous Lymphoma (Antonio Cozzio) – Current and Upcoming Clinical Trials for CL in Switzerland (NN) – What‘s New in Dermatopathology (Werner Kempf) – Webpage der SGCL – first presentation (NN)

Lymphome cutané / Kutane Lymphome Programme/Programm:

16.30–18.00 Radiotherapie Programme/Programm:

13.30–15.00

Atelier des groupes de travail SSDV, jeudi le 25.8.2016 / Workshops der Arbeitsgruppen SGDV, Donnerstag, 25.8.2016

Vendredi/Freitag, 26.8.2016 Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 07.30–09.00 Enregistrement /Registration 08.00–08.45 Café d’ouverture / Begrüssungskaffee 08.45–09.00 Ouverture de la Réunion annuelle Eröffnung der Jahresvsammlung Chairs: W.-H. Boehncke, Genève / C. Mainetti, Bellinzona

B400

09.00–09.30 Key Lecture 1: CE QUE LE DERMATOLOGUE DOIT SAVOIR EN RHUMATOLOGIE Michael Nissen, Genève Chairs: W.-H. Boehncke, Genève / C. Mainetti, Bellinzona 09.30–10.00 Présentation de cas 1 / Thematische Fallvorstellung 1 (Hôpital Universitaire Zurich / Universitätsspital Zürich) Chairs: P. Itin, Basel / C. Conrad, Lausanne / D. Simon, Bern 10.00–10.30 Communications libres FC1–FC3 Freie Mitteilungen FC1–FC3 10.30–11.00 Pause-café et temps libre pour la visite de l’exposition des industries / Kaffeepause und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung 11.00–11.30 Key Lecture 2: GRANDES MOLÉCULES, PETITES PORES – DES THÉRAPIES TOPIQUES POUR L’AVENIR / GROSSE MOLEKÜLE, KLEINE POREN-TOPISCHE THERAPIEN DER ZUKUNFT Yogehavar N. Kalia, Genève Chair: J.-H. Saurat, Genève / G. Kaya, Genève

SGDV – SSDV

11.30–12.00 Présentation de cas 2 / Thematische Fallvorstellung 2 (Hôpital Universitaire Lausanne / Universitätsspital Lausanne) Chairs: L. French, Zürich / E. Laffitte, Genève

16

12.00–12.30 Communications libres FC4–FC6 Freie Mitteilungen FC4–FC6 12.30–14.00 Lunch et temps libre pour la visite de l’exposition des industries Lunch und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

AKTINISCHE KERATOSE ®

AMELUZ IN DER PDT NEU! Überzeugende Wirksamkeit dank innovativer Nanoemulsion1–5 Wirksamer als Methylaminolevulinat bei AK2,4 Effektiv, selektiv und nachhaltig1–5 Kassenzulässig*

Referenzen 1 Maisch T et al. Fluorescence induction of protoporphyrin IX by a new 5-aminolevulinic acid nanoemulsion used for photodynamic therapy in a full-thickness ex vivo skin model. Experimental Dermatology 2010; 19: e302–e305. 2 Fachinformation AMELUZ®, www.swissmedicinfo.ch. 3 Schulten R et al. Comparison of the uptake of 5-aminolevulinic acid and its methyl ester in keratinocytes and skin. Naunyn-Schmiedeberg’s Arch Pharmacol 2012; 385:969–979. 4 Dirschka T et al. Photodynamic therapy with BF-200 ALA for the treatment of actinic keratosis. Results of a multicentre, randomized, observer-blind phase III study in comparison with a registered methyl-5-aminolaevulinate cream and placebo. BJD 2012; 166: pp137–146. 5 Dirschka T et al. Long-term (6 and 12 months) followup of two prospective, randomized, controlled phase III trials of photodynamic therapy with BF-200 ALA and methyl aminolaevulinate for the treatment of actinic keratosis. BJD 2013; pp825–836. Gekürzte Fachinformation AMELUZ® Z: 1 g Gel enthält 100 mg Aminolävulinsäure HCL. I: Aktinische Keratosen leichter bis mittelschwerer Intensität im Gesicht und auf der Kopfhaut. D/A: Nur unter Aufsicht eines Arztes oder einer Pflegekraft mit Erfahrung in der PDT. Die Läsion und ca. 5 mm des umgebenden Areals mit einem Film von etwa 1 mm Dicke bedecken und nach 3-stündiger Inkubation mit einer Rotlichtquelle beleuchten. Rotlichtquelle von ca. 630 nm, Lichtdosis ca. 37 J/cm2, Lichtquelle im Bereich von 570–670 nm, Lichtdosis 75–200 J/cm2. KI: Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff, Porphyrine oder einen der Hilfsstoffe; Porphyrie; bekannte Photodermatose. VM: Keine Erfahrung bei Patienten mit Gerinnungsstörungen oder unter Immunsuppression. Keine Erfahrung mit der Behandlung des Basalzellkarzinoms, der Bowen-Krankheit und schweren aktinischen Keratosen oder pigmentierten oder stark infiltrierenden Läsionen. Nicht auf blutenden Läsionen anwenden. Keine Erfahrung bei Patienten mit Hauttyp V und VI. Keine gleichzeitige Anwendung von Arzneimitteln mit bekanntem phototoxischem oder photoallergischem Potenzial. Sonnenexposition der Läsion nach Behandlung für ca. 48 h vermeiden. Bei Patienten mit Allergie gegen Erdnüsse oder Soja nicht anwenden. IA: Keine Studien, keine bekannt. SS/SZ: Anwendung während der Schwangerschaft und bei Frauen im gebärfähigen Alter, die nicht verhüten, nicht empfohlen. Das Stillen nach Applikation von AMELUZ® für 12 h unterbrechen. UW: Sehr häufig: lokale Hautreaktionen an der Applikationsstelle (Brennen, Erythem, Schmerzen, Ödem, Pruritus, Exfoliation, Schorfbildung, Induration). Häufig: Kopfschmerzen; an der Applikationsstelle: Hautstraffung, Vesikel, Parästhesie, Hyperalgesie, Erosion, Wärmeempfinden. Gelegentlich an der Applikationsstelle: pustulöser Hautausschlag, trockene Haut, Petechien, Hyperkeratose, Blutung, Missempfinden, Absonderung, Verfärbung, Ulkus, Dysästhesie, Lidödem, Wundsekretion; nicht an der Applikationsstelle: Nervosität, Schüttelfrost, Hitzegefühl, Pyrexie, Schmerzen. P: Tube mit 2 g Gel. Abgabekategorie: B. Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der vollständigen Fachinformation: www.swissmedicinfo.ch. *Kassenzulässig für leichte aktinische Keratosen. Louis Widmer AG, Rietbachstrasse 5, 8952 Schlieren-Zürich.

Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 13.00–14.00 Symposium I: Leo Pharma Topicals: HOT or NOT? Maybe COOL? C. Conrad. Lausanne / E. Laffitte, Genève Chair: N. Yawalkar, Bern

S4-S5

Symposium II: Celgene GmbH 360 degree perspective and management of Psoriasis in the light of experiences with Apremilast A.K. Lapointe, Lausanne / Ph. Krähenmann, Bern Chair: W.-H. Boehncke, Genève

A250

Symposium III: Galderma Schweiz AG GALDERMA SPIRIG INNOVATIONS: New treatment options in Rosacea, Self-medication and Aesthetics. A. Navarini, Zürich

C150

14.00–14.30 Key Lecture 3: ECOUTER LES PATIENTS – POURQUOI, COMMENT? AUF PATIENTEN HÖREN – WARUM UND WIE? Matthias Augustin, Hamburg Chair: R. Hunger, Bern / W.-H. Boehncke, Genève

B400

14.30–15.00 Présentation de cas 3 / Thematische Fallvorstellung 3 (Hôpital Universitaire Bâle / Universitätsspital Basel) Chairs: G. Hofbauer, Zürich / R. Mérat, Genève

SGDV – SSDV

15.00–16.00 Symposium IV: Novartis Pharma Schweiz AG Psoriasis and Chronic Spontaneuos Urticaria from a Patients Perspective: Available treatment options under review W. Hötzenecker, St. Gallen Chair: N. Yawalkar, Bern

18

Symposium V: Eli Lilly (Suisse) SA Lilly in Dermatology: Discover a new partner W.-H. Boehncke, Genève / C. Conrad, Lausanne

S4-S5

A250

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 15.00–16.00 Symposium VI : AbbVie AG Du psoriasis à la maladie de Verneuil – Nouvelles perspectives / Von Psoriasis zu Hidradenitis suppurativa – Neue Perspektiven A. Navarini, Zürich / E. Laffitte, Genève Chair: R. Hunger, Bern

C150

16.00–16.45 Pause-café et temps libre pour la visite de l’exposition des industries / Kaffeepause und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung B400 16.45–17.15 Présentation de cas 4 / Thematische Fallvorstellung 4 (Stadtspital Triemli / Hôpital de ville Triemli) Chairs: L. Borradori, Bern / D. Hohl, Lausanne, A. Campanelli, Genève

17.15–18.30 Assemblée générale SSDV (statutaire) Generalversammlung SGDV (statutarisch) 19.45

Embarquement sur le bateau à quai Einsteigen auf das Schiff beim Schiffsteg

20.00–23.00 Apéritif et dîner-croisière sur le bateau à vapeur «Simplon» Apéritiv und Nachtessen während der Schiffsrundfahrt auf dem Dampfschiff «Simplon»

SGDV – SSDV

23.00–01.00 Soirée sur le bateau à quai Party auf dem Schiff am Schiffsteg

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

19

Samedi/Samstag, 27.8.2016 Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 08.00–08.30 Enregistrement/Registrierung 09.00–09.30 Key Lecture 4: LES INNOVATIONS DE LA DERMATOCHIRURGIE INNOVATIONEN IN DER DERMATOCHIRURGIE Gionata Marazza, Bellinzona Chairs: A. Skaria, Vevey / M. Mühlstädt, Genève

B400

09.30–10.00 Corrélations pathologiques et anatomo-cliniques I Klinisch-pathologische Korrelationen I Chairs: G. Kaya, Genève / S. Vollenweider Roten, Vevey / R. Panizzon, Lausanne 10.00–10.30 Présentation de cas 5 / Thematische Fallvorstellung 5 (Hôpital Universitaire Berne / Universitätsspital Bern) Chairs: G. Kaya, Genève / S. Vollenweider Roten, Vevey / R. Panizzon, Lausanne 10.30–11.00 Pause-café et temps libre pour la visite de l’exposition des industries / Kaffeepause und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung 11.00–11.30

Corrélations pathologiques et anatomo-cliniques II Klinisch-pathologische Korrelationen II Chairs: K. Kerl, Zürich / P. Häusermann, Basel / S. Büchner, Basel

11.30–12.10 Présentation de cas 6 / Thematische Fallvorstellung 6 (Hôpitaux/Spitäler: Aarau, Bellinzona, Luzern, St. Gallen) Chairs: K. Kerl, Zürich / P. Häusermann, Basel / S. Büchner, Basel

SGDV – SSDV

12.10–13.30

20

Lunch et temps libre pour la visite de l’exposition des industries Lunch und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung

12.30–13.30 Symposium VII: MEDA Pharma GmbH Atopic Dermatitis: easy to treat or still a challenge? P. Eigenmann, Genève / Th. Luger, Münster (D) / P. Schmid-Grendelmeier, Zürich Chair: P. Schmid-Grendelmeier, Zürich

A250

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Dés

d s i a orm

e l b i n ispo

s

Données sur le long terme chez l’enfant1

Le traitement le plus sélectif pour la dermatite atopique légère à modérée (DA)2-6,*

* Elidel est indiqué dans le traitement à court terme et traitement intermittent à long terme de la dermatite atopique d’intensité légère à modérée, chez les patients âgés de 2 ans et plus comme traitement de «deuxième ligne», dans les cas où la thérapie conventionnelle par des émollients et des corticostéroïdes topiques ne peut pas être utilisée. Réf: 1. Sigurgeirsson B et al. Safety and efficacy of Pimecrolimus in Atopic Dermatitis: A 5-Year Randomized Trial. Pediatrics 2015; 135(4):597-606. 2. AIPS (www.swissmedicinfo.ch). État au 1.4.2014. 3. Werfel T et al. 2009. German AWMF guideline atopic dermatitis. J Dtsch Dermatol Ges 2009; 7(1):01-46. 4. Zuberbier et al. The ascomycin macrolactam pimercrolimus (Elildel, SDZ ASM 981) is a potent inhibitor of mediator release from human dermal mast cells and peripheral blood basophils. J Allergy Clin Immunol 2001; 108(2):275-280. 5. Meingassner JG et al. Pimecrolimus does not deplete langerhans cells. Br. J Dermatol 2003; 149:853-857. 6. Meurer M et al. Pimecrolimus Cream in the long-term management of atopic dermatitis in adults: a six-month study. Dermatol 2002; 205:271-277. Elidel® (pimécrolimus). I: traitement à court terme et traitement intermittent à long terme de la dermatite atopique d’intensité légère à modérée chez les patients agés de 2 ans et plus comme traitement de seconde ligne, dans les cas où la thérapie conventionnelle par des émollients et des corticostéroïdes topiques ne peut pas être utilisée. P: appliquer 2×/j une fine couche d’Elidel sur la peau atteinte et masser. Traiter jusqu’à disparition complète des lésions. Si aucune amélioration ne survient après 6 semaines, arrêter le traitement par Elidel. Ne pas appliquer sous occlusion. CI: hypersensibilité au pimécrolimus, au tacrolimus ou à l’un des excipients. MP: il existe de rares notifications de cas sur la survenue de néoplasmes malins sous traitement topique par inhibiteurs de la calcineurine. Une relation causale n’a pas été établie. Un traitement prolongé continu par des inhibiteurs topiques de la calcineurine doit être évité et l’utilisation doit être limitée à la zone cutanée réellement atteinte par l’affection. Interrompre le traitement en présence d’infections récentes par EBV; contrôler s’il y a lymphoprolifération locale. Ne pas appliquer sur des surfaces avec dermatite atopique infectée, sur des lésions cutanées malignes ou prémalignes et des surfaces atteintes par une infection virale cutanée aiguë (herpes simplex, varicelle). Ne pas utiliser chez des enfants de moins de 2 ans, ni des patients immunodéprimés. Les patients développant une lymphadénopathie doivent être surveillés. Grossesse, allaitement. IA: des interactions cliniques pertinentes ne sont pas connues. Administrer les vaccins durant les périodes d’interruption de traitement. Ne pas appliquer simultanément avec les coricostéroïdes locaux ou d’autres produits anti-inflammatoires locaux. Eviter l’irradiation excessive de la peau (solariums, traitement par PUVA, UVA, UVB). EI: sensation de brûlure au site d’application, irritation, prurit, érythème au site d’application, infections cutanées (folliculite), impétigo, aggravation de l’affection, herpes simplex, eczéma herpeticum, herpes zoster, molluscum contagiosum, réactions locales au site d’application. Rares: intolérance à l’alcool, réactions allergiques, modification de la coloration de la peau, affections malignes (lymphomes et carcinomes cutanés) sans lien de causalité établi et réactions anaphylactiques. Présentation: crème 1%: 30* g et 60* g. [B]. Admis par les caisses-maladies. Informations détaillées: notice d’emballage, AIPS (www.swissmedicinfo.ch) ou MEDA Pharma GmbH, 8602 Wangen-Brüttisellen. Mise à jour de l’information: novembre 2006.

MEDA Pharma GmbH, Hegnaustrasse 60, 8602 Wangen-Brüttisellen Tél. 044 835 26 26, Fax 044 835 26 27, [email protected], www.medapharma.ch

Salles/Hörsäle Centre Médicale Universitaire (CMU) 12.30–13.30 Symposium VIII: Janssen-Cilag AG Cas complexes dans le psoriasis /Komplexe Fälle in der Psoriasis A. Cozzio, St. Gallen Chair: W.-H. Boehncke, Genève

C150

13.30–14.00 Key Lecture 5: PROPHYLAXIE DES MALADIES VENERIENNES: HISTOIRE CINEMA, LITTERATURE. PROPHYLAXE VON VENERISCHEN KRANKHEITEN: GESCHICHTE, KINO, LITERATUR. Alexandre Wenger, Genève Chairs: S. Lautenschlager, Zürich / L. Toutous Trellu, Genève

B400

14.00–14.30 Présentation de cas 7 / Thematische Fallvorstellung 7 (Hôpital Universitaire Genève / Universitätsspital Genève) Chairs: J. Hafner, Zürich / A. Cozzio, St. Gallen Allocution de clôture / Schlusswort (W.-H. Boehncke, Genève / C. Mainetti, Bellinzona)

SGDV – SSDV

14.30

22

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Informations générales Allgemeine Informationen Date/Datum: 25–27.8.2016

Lieux des congrès / Tagungsorte (veuillez voir le plan de situation page 28 /siehe Situationsplan Seite 28) Hôpital Universitaire de Genève (HUG), Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 24.8.2016 Séance de la commission des directeurs de cliniques / Klinikdirektoren Kommissionssitzung Séance du comité SSDV Sitzung des Vorstandes der SGDV Séance la la commission des examens de spécialistes Fachexamen Kommissionssitzung Centre Médicale Universitaire (CMU), Rue Michel Servet 1 25.–27.8.2016 Réunion annuelle de la SSDV Jahresversammlung der SGDV

Organisation scientifique / Wissenschaftliche Organisation Prof. Dr. med. W.-H. Boehncke (Président de la réunion annuelle / Tagungspräsident) Prof. Dr.med. G. Kaya, PD Dr. E. Laffitte, Dr. R. Mérat, Dr. M. Mühlstädt, PD Dre L. Toutous Trellu

Secrétariat administratif / Administratives Sekretariat Convention Team Lucerne AG, Oberseeburg 10, 6006 Luzern, Tel. 041 371 18 60, Fax 041 371 18 61, E-Mail: [email protected] (avant le congrès / vor dem Kongress) Desk: Tel. 022 379 50 81, Natel 079 699 94 79 (pendant le congrès / während des Kongresses)

Jeudi/Donnerstag, 25.8.2016 Vendredi/Freitag, 26.8.2016 Samedi/Samstag, 27.8.2016

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

10.00–12.00 h 07.30–18.30 h 08.00–14.30 h

SGDV – SSDV

Enregistrement et secrétariat pendant le congrès Registrierung und Sekretariat während des Kongresses

23

Langues du congrès / Kongresssprachen Allemand, français et anglais / Deutsch, Französisch und Englisch (pas de traduction simultanée / keine Simultanübersetzung)

Frais d’inscription / Kongressgebühr Membres SSDV / Mitglieder SGDV JEU/DO 1 jour / 1 Tag 2 jours / 2 Tage JEU, VE / DO, FR

VE/FR JEU, SA / DO, SA

SA CHF 100.– VE, SA / FR, SA CHF 200.–

Membre SSDV / Mitglieder SGDV (ordentliche, ausserordentliche Mitglieder) (tout le congrès / ganzer Kongress) Assistants, étudiants, Membre passif Assistenzarzt/-in, Studenten, Passivmitglieder JEU/DO VE/FR 1 jour / 1 Tag JEU, SA / DO, SA 2 jours / 2 Tage JEU, VE / DO, FR

CHF 250.–

SA CHF 50.– VE, SA / FR, SA CHF 100.–

Assistants, étudiants, Membre passif Assistenzarzt/-in, Studenten, Passivmitglieder (tout le congrès / ganzer Kongress) Non-membres SSDV / Nicht-Mitglieder SGDV JEU/DO VE/FR 1 jour / 1 Tag JEU, SA / DO, SA 2 jours / 2 Tage JEU, VE / DO, FR

CHF 100.–

SA CHF 400.– VE, SA / FR, SA CHF 800.–

Non-membres SSDV / Nicht-Mitglieder SGDV (tout le congrès / ganzer Kongress)

CHF 1’000.–

(Membres d’honneur: actif = tarif normal, retraité = tarif membre passif / Ehrenmitglieder mit ärztlicher Tätigkeit = Normaltarif, im Ruhestand = Passivmitglieder)

Crédits / Credits

SGDV – SSDV

Vous pouvez faire valoir / Es können geltend gemacht werden: RA 1er jour / JV 1. Tag 8 Crédits/Credits RA 2e jour / JV 2. Tag 8 Crédits/Credits RA 3e jour / JV 3. Tag 5 Crédits/Credits

24

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Mode de Paiement/Zahlungsweise (Virement bancaire/Banküberweisung) Banque/Bank: UBS AG, CH-6002 Luzern Titulaire du compte/Kontoinhaber: Convention Team Lucerne AG Remarque/Vermerk: SGDV 2016 Genf Compte/Konto: 469471.03X BIC/Swift: UBSWCHZH80A / Clearing No. 248 IBAN: CH24 0024 8248 4694 7103X Carte de crédit/Kreditkarten: VISA, Mastercard En vous inscrivant, vous vous engagez à participer à la réunion. En cas d’annulation écrite reçue par le secrétariat administratif le 25 juin 2016 au plus tard, le montant total sera remboursé après déduction de frais administratif de CHF 25.– par personne. Pour les annulations jusqu’au 25 juillet 2016, les frais de participation sont remboursés à 50%. Après cette date, aucun remboursement ne sera effectué. L’intégralité des frais de participation sera facturée aux participants qui ne se présentent pas au congrès. Mit Ihrer Anmeldung melden sie sich verbindlich für die Tagung an. Bei Eingang der schriftlichen Absage beim Administrativen Sekretariat bis zum 25. Juni 2016 wird der volle Betrag abzüglich CHF 25.– Bearbeitungsgebühr pro Person zurückerstattet. Bei Annullationen bis zum 25. Juli 2016 erfolgt eine Rückerstattung von 50% der Teilnahmegebühren. Nach diesem Datum erfolgt keine Rückerstattung mehr. Die volle Teilnahmegebühr wird auch in Rechnung gestellt, falls ein Teilnehmer nicht am Kongress erscheint.

Préparation des présentations / Conference Preview Les orateurs sont priés de déposer leurs présentations au moins une heure avant le début du bloc d’exposés à la salle de régie. / Die Redner werden gebeten, ihre Präsentation mind. 1 Stunde vor Beginn des Vortragsblocks im Regieraum des Vortragsraumses abzugeben.

Poster

SGDV – SSDV

Hauteur/Höhe: 120 cm Largeur/Breite: 140 cm Mise en place des posters / Postermontage: 25.8.2016, 10.00–12.00 h Démontage des posters / Posterabbau: 27.8.2016, 15.00–18.00 h

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

25

Transport publics / Öffentliche Verkehrsmittel Accès depuis l’aéroport de Genève: Bus 5 – direction Thônex-Vallard, arrêt Hôpital Anreise ab Flughafen Genf Bus 5 – Richtung Thônex-Vallard, Busstop Hôpital Accès depuis la gare Cornavin: Bus 1 – direction Petit Bel-Air, arrêt Hôpital Bus 5 – direction Thônex Vallard, arrêt Hôpital Anreise ab Bahnhof Cornavin Bus 1 – Richtung Petit Bel-Air, Busstop Hôpital Bus 5 – Richtung Thônex Vallard, Busstop Hôpital

u

Parking Nous recommandons aux participants d’utiliser les transports publics. Le nombre de places de parking est limité. Vous pouvez bien sûr utiliser les parking publics. / Wir bitten die Teilnehmer, die öffentlichen Verkehrsmittel zu benutzen. Es stehen nur limitiert Parkingplätze zur Verfügung. Es stehen Ihnen jedoch die öffentlichen Parkhäuser zur Verfügung.

SGDV – SSDV

Parkhaus Lombard, rue Lombard 8

26

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Programmes cadres / Rahmenprogramme Apéro dînatoire pour les «Jeunes Dermatologues» Apéro dînatoire für die «Jungen Dermatologen» Jeudi/Donnerstag, 25.8.2016 Une soirée détendue et sans la « surveillance des grands joueurs ». L’apéro dînatoire est ouvert pour tous ceux qui se sentent jeunes. Cependant les médecins internes, les chefs de clinique actuels et les étudiants seront prioritaires lors des inscriptions. Pour ces derniers, la soirée sera offerte, pour tous les autres, une participation d’un montant de CHF 50.– sera demandée. Selon le temps, vous pouver aller nager dans le lac! Ein entspannter Abend ohne die «grossen Tiere». Der Apéro dînatoire ist für alle, die sich jung fühlen, besonders für die aktuellen Assistenz- und Oberärzte und Studenten. Für diese ist die Teilnahme kostenlos. Von allen anderen erbitten wir einen Beitrag von CHF 50.–. Je nach Wetter kann im See gebadet werden! Frais/Kosten: Médecins internes, chef(fe)s de clinique/étudiants Assistenz- und Oberärzte, Studenten Autres personnes / alle anderen

gratuit/kostenlos

CHF 50.–

SGDV – SSDV

Lieux/Ort: Le Club Plage de l’ONU, Le Port, Route de Lausanne 214, Genève Le Club se trouve à 4,6 km des HUG et peut être atteint par le traffic public (TPG) : Bus 1 jusqu’à «Jardin Botanique», après 450 m à pied. Der Club liegt 4,6 km von den HUG entfernt und kann mit dem öffentlichen Verkehr (TPG) erreicht werden: Bus 1 bis «Jardin Botanique», danach noch 450 m zu Fuss.

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

27

Plan de situation / Situationsplan

4

5

3

2

1

Art’ r 1 Centre Médical Universitaire (CMU), Rue Michel-Servet 1, Genève 2 Hôpital Cantonal Universitaire (HUG)Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, Genève 3 L’embarquement CGN «Mont Blanc» / Schiffssteg CGN «Mont Blanc» 4 Club Plage de l’ONU, Route de Lausanne 214, Genève

KI16219

SGDV – SSDV

5 Gare Cornavain / Bahnhof SBB Cornavain

28

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Dîner / Nachtessen Vendredi/Freitag, 26.8.2016 Profitez d’un délicieux dîner au cours d’un circuit fantastique sur le lac Léman à bord du bateau à vapeur, le « Simplon » / Geniessen Sie das Nachtessen während einer fantastischen Rundfahrt mit dem Raddampfer «Simplon» auf dem Genfersee. Programme/Programm 19.45 Embarquement à l’embarcadère des CGN «Mont Blanc» L’embarcadère se trouve en face de l’hôtel de La Paix, quai du Mont Blanc. De la Gare Cornavin approx. 10 min à pied. Schiff steht bereit am Schiffssteg der CGN «Mont Blanc» Der Schiffsteg befindet sich vis-à-vis des Hotels De la Paix, Quai du Mont Blanc Vom Bahnhof Cornavin ca. 10 Min. zu Fuss 20.00

Départ du bateau «Simplon» – Croisière sur le lac Léman avec dîner. Abfahrt des Schiffs «Simplon» – Rundfahrt auf dem Genfersee mit Nachtessen an Bord.

23.00

Retour du bateau à l’embarcadère «Mont Blanc», quai du Mont Blanc. / Rückkehr am Schiffsteg der CGN «Mont Blanc», Quai du Mont Blanc.

23.00–01.00 Fin de soirée détendue sur le bateau (les boissons pour votre propre compte). / Gemütliches Ausklingen des Abends auf dem Schiff. (Getränke auf eigene Rechnung).

CHF 120.– CHF 60.–

SGDV – SSDV

Frais/Kosten Membres, non-membres / Mitglieder, Nicht-Mitglieder Médecins assistants, étudiants / Assistenzärzte, Studenten

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

29

Sponsors/Sponsoren (per 15.3.2016) Le comité scientifique et d’organisation remercie les entreprises suivantes de leur soutien financier: Das wissenschaftliche und organisatorische Komitee bedankt sich bei den nachfolgenden Firmen für ihre finanzelle Unterstützung: Platine/Platin: AbbVie AG Celgene GmbH Eli Lilly (Suisse ) SA Galderma Spirig LEO Pharma Novartis Pharma Schweiz AG Or/Gold: Janssen-Cilag AG MEDA Pharma GmbH Argent/Silber: Allergan AG La Roche-Posay Louis Widmer SA Pierre Fabre (Suisse) SA Bronze/Bronze Beiersdorf/Eucerin Bourgeay Cosmetic

SGDV – SSDV

En plus/weitere Amgen Switzerland AG Merz Pharma (Schweiz) AG Rausch AG

30

Dermatologica Helvetica – Volume 28(6) – Août 2016

Faire ce qui m’est important.

Éprouver la confiance envers le 1er médicament biologique6 Ressentir le large spectre d‘efficacité au-delà de la peau4,5 Bénéficier d‘une efficacité puissante sur la peau1,2,3

HUMIRA® – Rendre possible le quotidien.4 Références 1. Gordon K et al. Long-term efficacy and safety of adalimumab in patients with moderate to severe psoriasis treated continuously over 3 years: results from an open-label extension study for patients from REVEAL. J Am Acad Dermatol. 2012;66(2):241-251. 2. Menter A et al. Adalimumab therapy for moderate to severe psoriasis: a randomized, controlled phase III trial. J Am Acad Dermatol.2008;58(1):106-115. 3. Poulin Y et al. Efficacy of adalimumab across subgroups of patients with moderate-to-severe chronic plaque psoriasis of the hands and/or feet: post hoc analysis of REACH. JEADV 2014;28:882-890. 4. Mease PJ et al. Adalimumab for long-term treatment of psoriatic arthritis: 2-year data from the Adalimumab Effectiveness in Psoriatic Arthritis Trial (ADEPT). Ann Rheum Dis. 2009;68(5):702-709. 5. Mease PJ et al. Effectiveness in Psoriatic Arthritis Trial Study Group. Adalimumab for the treatment of patients with moderately to severely active psoriatic arthritis: results of a double-blind, randomized, placebo-controlled trial. Arthritis Rheum. 2005;52(10):3279- 3289. 6. Burmester GR et al. Adalimumab: long-term safety in 23 458 patients from global clinical trials in rheumatoid arthritis, juvenile idiopathic arthritis, ankylosing spondylitis, psoriatic arthritis, psoriasis and Crohn’s disease. Ann Rheum Dis. 2013;72(4):517–524. Humira® (Adalimumab): C: Principe actif: Adalimumab. I: Patients adultes avec une polyarthrite rhumatoïde (PR) active modérée à sévère n’ayant répondu que faiblement au traitement par agents antirhumatismaux de fond (DMARDs), en monothérapie ou en association avec le méthotrexate (MTX) ou d’autres DMARDs utilisés; patients diagnostiqués avec une PR depuis 100kg: 90mg. PsA: Erw. 45mg als s.c. Injektion Woche 0, 4, anschliessend alle 12 Wochen. Bei ungenügendem Ansprechen kann die Dosis auf 90mg gesteigert werden. Kein Ansprechen nach 28 Wochen: Therapie absetzen. KI: Schwerwiegende Überempfindlichkeit gegenüber dem Wirkstoff oder einem der Hilfsstoffe. VM: Vor Verabreichung von Stelara® soll der behandelnde Arzt die ärztespez. Firmeninformation zum Produkt, insbesondere zu den pot. Risiken, gelesen haben. Zudem soll er sicherstellen, dass der Pat. die pot. Risiken, die in der Patbroschüre und der Patientenkarte aufgeführt sind, verstanden hat. Infektionen: Stelara® darf Patienten mit einer klinisch bedeutsamen, aktiven Infektion nicht verabreicht werden. TB: Abklärung auf TB-Infektion vor Therapiestart. Einleitung antituberkulöse Therapie bei latenter TB vor Therapiestart. Reversibles posteriores Leukoenzephalopathie Syndrom. Maligne Tumoren. Überempfindlichkeitsreaktionen (einschliesslich Anaphylaxie und Angioödem). Immunisierungen: Keine Verabreichung von Lebendimpfstoffen während der Behandlung mit Stelara®. Kombination mit immunsuppressiver Begleittherapie, Phototherapie, intensive Sonnenbestrahlung vermeiden. Immuntherapie. Schwerwiegende Hautreaktionen: Im Rahmen der Psoriasis-Kontrolluntersuchungen auf Symptome einer erythrodermischen Psoriasis bzw. exfoliativen Dermatitis achten, bei Verdacht auf Arzneimittelreaktion Stelara® Therapie absetzen. UAW: Infektion der oberen Atemwege, Nasopharyngitis, Dentalinfektionen, Schwindel, Kopfschmerzen, Schmerzen im Mundrachenraum, Diarrhoe, Erbrechen, Juckreiz, Rückenschmerzen, Muskelschmerzen, Arthralgie, Erschöpfung, Erythem und/oder Schmerzen an der Injektionsstelle. IA: Es wurden keine Wechselwirkungsstudien durchgeführt. Sicherheit und Wirksamkeit von Stelara® in Kombination mit immunsuppressiven Wirkstoffen oder Phototherapie wurden nicht untersucht. SS: Stelara® darf in der Schwangerschaft nur angewendet werden, wenn klar notwendig. Bei der Entscheidung über eine Beendigung des Stillens oder ein Absetzen der Stelara® Therapie, sollte der Nutzen des Stillens für das Kind und der Nutzen der Stelara® -Therapie für die Mutter berücksichtigt werden. - Packungen: Stelara® Injektionslösung in Fertigspritze, 45mg (0,5ml) bzw. 90mg (1ml). Kassenzulässig. Abgabekat.: B.. Ausführliche Informationen: www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch ; Zulassungsinhaberin: Janssen-Cilag AG, Gubelstrasse 34, 6300 Zug (PHCH/MDMK/0915/0002)

PHALP/STE/0315/0003c

1. Fachinformation Stelara®, (Mai 2015) unter www.swissmedicinfo.ch (aufgerufen am 01.02.2016). 2. McInnes I et al. Efficacy and safety of ustekinumab in patients with active psoriatic arthritis: 1 year results of the phase 3, multicenter, double-blind, placebo-controlled PSUMMIT 1 trial. Lancet 2013; 382: 780-789. 3. Papp K et al. Long-term safety of ustekinumab in patients with moderate-to-severe psoriasis: fi nal results from 5 years of follow-up. Br J Dermatol 2013; 168: 844-854.

P1 Management of cutaneous T-cell lymphoma with extracorporeal photopheresis: a retrospective monocentric cohort study D. Alvarez Martinez, B. Cortés

Division of Dermatology and Venereology, University Hospital of Geneva, Geneva

Background: Extracorporeal photopheresis (ECP) is a therapeutic procedure in which leukapheresed peripheral blood mononuclear cells are exposed to ultraviolet A in the presence of the photosensitizer 8-methoxypsoralen and then reinfused. Even if the mode of action is still not fully elucidated, its efficacy has been demonstrated in cutaneous t-cell lymphoma (CTCL), and several guidelines recommend ECP as a treatment of choice in erythrodermic CTCL. The objective of our study was to explore the clinical efficacy of ECP in a cohort of CTCL patients. Method: We retrospectively analyzed all CTCL patients treated with ECP in our department between 2000 and 2015. Skin lesions, pruritus and Sézary cell peripheral blood count smear at one, two and three years were compared to baseline. Near-complete response was defined as an improvement > 90%, and partial response as an improvement > 50%. Results : Thirteen patients were enrolled in the study. Eleven patients were diagnosed as mycosis fungoides and two as Sezary Syndrome. ECP treatment initially consisted of two sessions on two consecutive days every 2-4 weeks. All patients had one or more concomitant therapy, including topical steroids, phototherapy, interferon, methotrexate, bexarotene and/or acitretine. At one year, overall response and complete response rates were 77% and 23 % respectively. ECP was discontinued in 3 patients (23%), because of disease progression. Among patients still under treatment, response was maintained at two and three years. Conclusion: This retrospective study confirms that ECP is able to induce a clinical response in a significant percentage (77%) of CTCL patients. Our results are in line with previous published data, which reported response rates ranging between 31 and 86%. The majority of these studies were retrospective, based on a single center and included patients treated with ECP in combination with other drug agents. Because ECP is an efficient treatment with a very favorable toxicity profile, randomized prospective trials are awaited, to identify the appropriate treatment schedule and the patients most likely to respond.

POSTERS

P2 Atypical scurvy associated with anorexia nervosa

40

R. André1, A Gabrielli1, E. Laffitte2, O. Kherad3

1 Département de médecine interne, University Hospital of Geneva, Geneva 2 Division of Dermatology and Venereology, University Hospital of Geneva, Geneva 3 Department of Medecine, University Hospital of Geneva, Geneva, Hôpital La Tour, Meyrin, Geneva

Introduction: Scurvy or "Barlow disease" is an old disease due to vitamin C deficiency that leads to skin and mucosal lesions. In this case, we report a 48 year-old-woman that suffers from a rare association: anorexia and scurvy. Methods: This case report describes clinical manifestations and treatment of scurvy in a patient admitted for severe denutrition. We also undertook a systemic literature review about anorexia and scurvy. Results: Our patient had severe peripheral skin ulcerations and laboratory tests confirmed vitamin C deficiency. Clinical manifestations were unusual and incomplete that realized an atypical scurvy. After a systematic review of literature in Medline via Pubmed, only 3 cases of scurvy related to anorexia are described since 1975.

Scurvy is associated with several clinical manifestations that include cutaneous, mucosal and bony lesions. Whereas skin lesions are characterized by purpura, perimalleolar edema, perifollicular hemorrhage and alopecia, mucosal lesions are characterized by glossitis, hypertrophic or hemorrhagic gingivitis and receding gum. Other manifestations are described such as arthritis, dysphagia, asthenia and abnormal bone metaphysis on the bone Xray. The treatment consists in an oral or intravenous vitamin C supplementation. In the literature, dose varies from 125 to 1000 mg/day, with a duration going from 15 days to 3 months. Skin lesions of our patient resolved quickly after oral supplementation at a dose of 1000 mg/day. Conclusion: Diagnosis of scurvy is sometimes difficult and should be evoked in presence of specific clinical signs. Anorexia and scurvy is a very rare association that requires an early vitamin C substitution as well as a psychiatric evaluation.

P3 Risk of Flare in Patients with Hidradenitis Suppurativa Treated With Adalimumab for 12 Weeks During PIONEER I and PIONEER II: Two Phase 3, Randomized, Placebo-Controlled Trials S. Forman1, D. Brooks2, Y. Gu2, H. Teixeira2

1 Forward Clinical Trials, Tampa, Florida, USA 2 Abbvie Inc, North Chicago, Illinois, USA

Introduction: Adalimumab (ADA) improves clinical response in patients (pts) with moderate-to-severe Hidradenitis suppurativa (HS). However, the effect of ADA on preventing HS flares has not yet been fully reported. This prespecified analysis evaluated the incidence of HS flares and related outcomes in pts with moderate-to-severe HS treated with ADA. Methods: Two randomized, double-blind, placebo (PBO)controlled, phase 3 trials (PIONEER I and PIONEER II), recruited adults with long-term, stable, moderate-to-severe HS. Pts were randomized (1:1) to receive ADA 40 mg or PBO weekly during the first 12 weeks. A prespecified analysis was performed using integrated data from both trials to evaluate the proportion of pts who experienced flare (prespecified as ≥25% increase in the total count of abscesses and inflammatory nodules with an increase of ≥2 relative to baseline [BL]); the proportion of pts who experienced ≥25% increase in abscess, inflammatory nodule, or draining fistula count with an increase of ≥2 relative to BL; the number of days on flare; and the proportion of pts who reported adverse event (AE) of worsening HS. P values were calculated using the Cochran-Mantel-Haenszel test for flare rate, analysis of covariance for the number of days on flare, and Fisher’s exact test for AEs of worsening HS. Results: A total of 633 pts were included in combined data set (ADA, n=316; PBO, n=317); 300 and 296 pts in the ADA and PBO groups, respectively, completed the first 12 weeks of the studies. Compared with PBO, a significantly lower proportion of pts treated with ADA experienced flare (P

Smile Life

Show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2026 ELIB.TIPS - All rights reserved.