Principais gírias em espanhol (Espanha e América Latina)

August 2019 0 2K Report
  • Toda Matéria
  • Espanhol
  • Principais gírias em espanhol (Espanha e América Latina)

    Carla Muniz Professora licenciada em Letras

    Gíria é uma palavra ou expressão informal, geralmente usada entre membros de um determinado grupo social. Em espanhol, gíria diz-se jerga. No entanto há quem use a palavra inglesa slang.

    Através da frequência de uso, essa palavra ou expressão pode se tornar de uso corrente por um número mais alargado de falantes da língua.

    O Toda Matéria preparou uma seleção com as principais gírias do espanhol falado na Espanha e na América Latina.

    Vamos conferi-las?

    Lista de gírias da Espanha

    "¡Qué guay!" equivale a "Que legal"

    Confira abaixo uma tabela onde constam palavras e expressões em espanhol, com explicações, traduções e exemplos de uso.

    Gíria Tradução Exemplo Observação
    ¡Anda ya! Fala sério!

    ¡Anda ya! ¡No es posible!

    (Fala sério! Não é possível!)

    Indica surpresa, incredulidade.
    Costar un ojo de la cara. Custar os olhos da cara.

    Mi computadora ha costado un ojo de la cara.

    (Meu computador custou os olhos

    da cara.)

    Indica que o preço de algo é muito elevado. É um sinônimo de costar un riñón.
    Costar un riñón. Custar os olhos da cara.

    Esos zapatos cuestan un riñón.

    (Esses sapatos custam os olhos da cara.)

    Indica que o preço de algo é muito elevado. É um sinônimo de costar un ojo de la cara.
    Currar Trampar; trabalhar

    En este fín de semana no vamos a currar.

    (Neste fim de semana não vamos trabalhar.)

    Usado para falar do ato de exercer qualquer atividade remunerada ou profissão.
    Guay Legal

    ¡Qué guay!

    (Que legal!)

    Faz referência a algo de que se gosta.
    ¡Vale! OK; sim

    “¿Quieres un té?”

    “¡Vale!”

    (“Você quer um chá?” “Sim.”)

    Indica resposta afirmativa a algo, para mostrar que se concorda com alguma sugestão ou que a aceita.
    Tío Cara, indivíduo

    No se puede confiar en aquél tío.

    (Não se pode confiar naquele cara.)

    Indica que o emissor da mensagem tem intimidade suficiente para falar de forma mais informal com o receptor.

    Tía é a forma feminina de tío, e pode ser traduzida como "mulher".

    Lista de gírias da América Latina

    No México, uma pessoa "buena onda" é o que chamamos, em português, de "gente boa"

    Abaixo você encontra uma tabela onde constam palavras e expressões em espanhol latino-americano. Veja também as respectivas explicações e traduções, bem como os exemplos de uso.

    Gíria Tradução Exemplo Observação País
    ¡Aguas! Cuidado!

    ¡Aguas con el coche

    (Cuidado com o carro!)

    Gíria utilizada para alertar alguém sobre algo. México
    Boludo Idiota

    Eres tan boludo que no me sorprende que no hayas pasado el exámen.

    (Você é tão idiota que não me surpreende que não tenha passado na prova.)

    Alguém que fez algo idiota, estúpido e/ou sem sentido.

    ATENÇÃO: palavra de uso pejorativo; utilizada como insulto.

    Argentina e República Dominicana
    ¿Cachái? Entendes?; Entendeu?

    ¿Cachai lo que dijo tu amigo?

    (Entendeu o que o seu amigo disse?)

    Usado como sinônimo de "entender", "compreender". Chile
    ¡Chévere! Show de bola, excelente

    “¿Cómo te pareció la película?” “¡Muy chévere!”

    (“O que você achou do filme?” “Show de bola.”)

    Indica algo excelente, muito agradável e/ou muito interessante. Venezuela, Colômbia, Bolívia, El Salvador, Honduras, Panamá e Peru
    ¡Dale! OK; sim

    "Vamos a visitar Ana mañana?" "¡Dale!"

    ("Vamos visitar a Ana amanhã?" "Vamos!")

    Indica resposta afirmativa a algo, para mostrar que se concorda com alguma sugestão ou que a aceita. Panamá, Argentina, Nicarágua e Paraguai
    Pilo Inteligente, esperto

    Pablo es muy pilo. Ha sacado la mejor nota de su clase.

    (Pablo é muito inteligente. Tirou a melhor nota da turma.)

    Forma de elogio a alguém inteligente, esperto.

    A forma feminina da palavra é pila.

    Colômbia
    Pololo Namorado

    No sabía que ella tenía ya un pololo.

    (Não sabia que ela já tinha namorado.)

    Pessoa com quem se namora. A forma feminina é polola. Chile
    Traga Pessoa por quem se sente um amor não correspondido.

    La traga de Selena es Juan.

    (Selena é apaixonada por Juan, mas seu amor não é correspondido.)

    Pessoa pela qual alguém está apaixonado sem ser correspondido. Colômbia

    Outras gírias

    Agora que você já aprendeu as principais gírias da variante espanhola, que tal conhecer algumas gírias comuns a diferentes variantes do idioma espanhol?

    Ficou interessado em ampliar os seus conhecimentos sobre o idioma espanhol ? Não deixe de consultar os textos abaixo!

    • 10 expressões em espanhol que você precisa conhecer
    • 20 verbos mais usados em espanhol
    • Falsos cognatos em espanhol: lista completa com tradução
    • Dias da semana em espanhol: origem, pronúncia e exemplos
    • Números em espanhol: cardinais, ordinais, fracionários e multiplicativos
    • Substantivos em espanhol: gramática completa
    • Meses do ano em espanhol: origem, exemplos e datas comemorativas
    Carla Muniz Professora, lexicógrafa, tradutora, produtora de conteúdos e revisora. Licenciada em Letras (Português, Inglês e Literaturas) pelas Faculdades Integradas Simonsen, em 2002.

    Smile Life

    Show life that you have a thousand reasons to smile

    Get in touch

    © Copyright 2024 ELIB.TIPS - All rights reserved.